Okay, now then, what else? Oh, it's little Horsey. | เอาล่ะ ไหนมีอะไรอีกไหม โอ้ว เจ้าม้าน้อย |
You'll be all right now then, Harry? Right. I'll leave you to it. | เธอสบายแล้วสิ ฉันไปละนะ |
Tae-il, if you walk out on me now then it's over. | แตอิล ถ้าเธอเดินจากฉันไปในตอนนี้ ถือว่าเราเป็นอันจบกัน |
I said, if you know then find him yourself, you punk ass shit! | ฉันพูดว่า ถ้าแกรู้หามันให้เจอ แกไอ้ตูดหมึก! |
How would I know Then what am I gonna do! | เฮ้ย ไม่มีใครมาจากฝั่งตรงข้าม จริงมั๊ย? |
What now then it was. I felt the breath-inspiring me. | ไม่รู้เกิดอะไรขึ้น ฉันรู้สึกอึดอัด หายใจไม่ออก |
Right, all together now then, sirs, please? One, two, and a three and push! | พร้อมนะครับ ที่นี้ได้โปรดดันเลยครับ หนึ่ง สอง |
That's really all you know then, isn't it? | ทั้งหมดนี้คือสิ่งที่คุณรู้อยู่ ใช่ไหม? |
If you insist that you don't know then we can still investigate by going over these with a fine-tooth comb. You... | ถ้าท่านยังยืนยันที่จะไม่พูดอะไรอีกเราก็อาจจะต้อง ใช้เอกสารพวกนี้ในการสืบสวนท่าน |
If you know then you don't have to say it. Why must you keep mentioning it? | ถ้าคุณรู้แล้วอย่างนั้นคุณก็ไม่ต้องพูด ทำไมคุณต้องเฝ้าพูดถึงล่ะ |
That if we continue to live as we do now then we disgrace the past and don't deserve a future. | ว่าถ้าเรายังคงมีชีวิตอยู่ในขณะที่ เราทำตอนนี้ แล้วเราอับอายที่ผ่านมาและไม่ สมควรได้รับในอนาคต |
You know then what. | คุณจะรู้ว่าสิ่งที่แล้ว |